Like many countries, Germany is experiencing a shortage of skilled professionals, therefore companies are increasingly recruiting suitable personnel from abroad. This often leads to language barriers. Kai Gehann, an expert for German language, has specialised in teaching German to professionals – from language basics to the correct use of technical terms in everyday situations.

Employees coming to Germany often already know the most important terms for their industry, either because they are internationally standardised or because they have already prepared for the job. “But they often miss the knowledge of how to integrate these technical terms into regular sentences,” says Kai Gehann.

Students in focus: conversations are the foundation of language classes

Kai Gehann tailors his German lessons to each student’s individual needs. “The course content arises through conversation,” he says, often starting by asking new students how their profession works. “Thus, my students provide the content, and in return, I can give them the language they need to express it authentically.” Analysing language needs and assessing existing knowledge run in parallel.

“After each lesson, I do a language analysis to find repetitive errors and define needs,” says Kai Gehann. He mentions grammatical errors or that a student can somehow describe what they mean but do not know the appropriate term. Kai Gehann gives the example of “Der Termin für den Bericht fertig machen ist bald” (“The time the report needs done by is soon”), instead of speaking of a deadline. Grammar, spelling, and vocabulary are as much part of his classes as active speaking.

German courses for medical professionals: preparation for language exam and clinical practice

Kai Gehann works for various industries: human and veterinary medicine, landscape gardeners, lawyers, welders, steel constructors, nursing staff, and data protection. He offers intensive short-term language packages or long-term support. This always depends on time pressure – for example, when a language exam is approaching.

This is the case in the medical field. Doctors from abroad must pass a specialised language exam before they can practice in Germany. They first need to present a B2 German certificate, but in addition must prove that they can correctly use medical terms and express themselves in a patient-friendly manner.

“There are many endlessly long courses where students learn a lot of theoretical content. But what’s missing is simulation and roleplay,” explains Kai Gehann. And that is exactly what he offers. He simulates the three exam components of a doctor-patient conversation, written documentation, and a doctor-to-doctor handover discussion. This way, students not only learn the vocabulary but also its practical use. This is not only efficient but also fun, and those who have fun learn better after all.

 
Web: www.1zu1deutsch.de

Kai Gehann: German for professionals: be prepared for working life in Germany

 

Fachspezifische Deutschkurse: Gut vorbereitet auf das Arbeitsleben in Deutschland

 

In Deutschland mangelt es an Fachkräften und so rekrutieren viele Unternehmen geeignetes Personal im Ausland. Das bedeutet häufig sprachliche Barrieren. Kai Gehann ist als Sprachexperte darauf spezialisiert, Deutsch für Fachpersonal zu unterrichten – von den Grundlagen bis hin zur richtigen Anwendung von Fachbegriffen im Alltag.

Wer als Arbeitnehmer nach Deutschland kommt, der kennt häufig bereits die für die Branche wichtigen Begriff, sei es, weil diese international standardisiert sind oder weil sie sich bereits auf den Job vorbereitet haben. „Was oft fehlt ist die Kenntnis, wie ich aus den Fachbegriffen Sätze bauen kann”, sagt Kai Gehann.

Der Schüler im Mittelpunkt: Kursinhalte entstehen im Gespräch

Kai Gehann schneidet seine Deutschstunden individuell auf die Bedürfnisse einzelner Schüler zu. „Der Inhalt entsteht durch das Gespräch”, sagt er. Oft fragt er seine Schüler im ersten Schritt, wie genau ihr Beruf funktioniert. „Meine Schüler liefern die Inhalte und ich kann Ihnen im Gegenzug die Sprache geben, die sie brauchen, um diese authentisch auszudrücken.” Sprachliche Bedarfsanalyse sowie Diagnose bestehender Kenntnisse laufen so parallel.

„Nach jeder Stunde mache ich dann eine Sprachanalyse, um zu sehen, wo sich Fehler wiederholen und wo Lernbedarf ist“, sagt Kai Gehann. Treten beispielsweise wiederholt Grammatikfehler wie „ich lerne Deutsch für arbeiten in Deutschland” auf? Oder kann der Schüler zwar beschreiben, was er meint, kennt aber nicht die zutreffende Vokabel? Als Beispiel nennt Kai Gehann hier „Der Termin für den Bericht fertig machen ist bald“, statt von einer Abgabefrist zu sprechen. Grammatik, Rechtschreibung und Vokabeln stehen somit ebenso auf dem Lehrplan, wie aktives Sprechen.

Kai Gehann: German for professionals: be prepared for working life in Germany

Deutschkurse für Mediziner: Vorbereitung auf die Fachsprachprüfung und den Klinikalltag

Kai Gehann arbeitet dabei für unterschiedliche Branchen: Human- und Tiermedizin, Landschaftsgärtner, Anwälte, Schweißer, Stahlbauer, Pflegepersonal oder Datenschutz. Er bietet intensive Kurzzeit-Sprachpakete oder eine Langzeitbegleitung. Das hängt auch immer vom Zeitdruck ab – beispielsweise, wenn eine Sprachprüfung ansteht.

Das ist unter anderem im Medizin-Bereich der Fall. Ärzte aus dem Ausland müssen eine Fachsprachprüfung ablegen, bevor sie in Deutschland praktizieren können. Dafür müssen sie zunächst ein B2-Zertifikat für Deutsch vorlegen, anschließend aber beweisen, dass sie medizinische Fachbegriffe korrekt verwenden und sich patientengerecht ausdrücken können.

„Es gibt viele ewig lange Vorbereitungskurse, bei denen Schüler sehr viel von Lehrern dozierte theoretische Inhalte lernen. Was aber fehlt ist die Simulation und das Rollenspiel“, erklärt Kai Gehann. Und genau das bietet er seinen Schülern und simuliert mit ihnen die drei Prüfungsbestandteile: ein Arzt-Patienten-Gespräch, die schriftliche Dokumentation und ein Arzt-Arzt-Übergabegespräch. So lernen sie nicht nur theoretisch das Vokabular, sondern auch den praktischen Gebrauch. Das ist nicht nur effizient, sondern macht auch Spaß. Und wer Spaß hat, lernt besser

Kai Gehann: German for professionals: be prepared for working life in Germany

Web: www.1zu1deutsch.de

Subscribe to Our Newsletter

Receive our monthly newsletter by email

    I accept the Privacy Policy and Cookie Policy